[APG Public List] capias ad expondendum

PLHGenealogy at gmail.com PLHGenealogy at gmail.com
Sat Aug 7 22:15:10 MDT 2010

I can add one more piece of information on a grammatical point, but I'm  
still not sure how it would be translated. "Exponodendum" is the gerund  
form of "expono" which is the first person singular of "to explain." So I  
would normally expect to see something like "explaining." But I don't know  
how to put that into "writ to explaining." It can't be "to explain" because  
it wouldn't use the gerund form of the verb translated that way.


On Aug 7, 2010 9:18pm, eshown at comcast.net wrote:

> Mary, not even Bouvier's Law
> Dictionary has this one!
> However, a “capias” was a “writ.”
> Bouvier (his 1856 edition is online at  
> http://www.constitution.org/bouv/bouvier_c.htm)
> explains a half-dozen different types of capias/writs
> but not this one.

> Ad, of
> course, means “to”; but expono has several meanings that essentially boil  
> down to “put
> forth” or “explain.”

> Elizabeth

> From: apgpubliclist-bounces+eshown=comcast.net at apgen.org
> [mailto:apgpubliclist-bounces+eshown=comcast.net at apgen.org] On Behalf Of  
> Mary
> Douglass

> Sent: Saturday, August 07, 2010 8:20 PM

> To: apgmembersonlylist at apgen.org; apgpubliclist at apgen.org

> Subject: [APG Public List] capias ad expondendum

> I found this term in a court record and its
> definition was not in my 7th edition of Black's Law Dictionary.
> Capias means "that you take," but what does the rest mean?

> Mary
> Clement Douglass

> Your
> Kansas research specialist

> URL:
> www.historical-matters.com

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <../attachments/20100808/51dc7e81/attachment.htm>

More information about the APGPublicList mailing list