[APG Public List] Help with Polish record

CL Swope alfonsa at cynthiaswope.com
Sat Nov 6 20:53:13 MDT 2010

Thank you, Stephen! Is there any understanding you can give of the 
reason her own mother's maiden name was used in the last of her own 
children's birth records? ..that is, that she was named  Dwoja z d. 
Goldfarb (not Pomeranz as in her other children's) therein? Is there an 
historical antecedent for that kind of entry?  Her marriage record 
clearly shows this woman daughter of father Salomon Pomeranz and mother 
Sara Goldfarb. Her birth record lists her the daughter of Salomon 
Pomeranz and Sura (listed under surname in what might be an error for 
placement in transcription and perhaps actually referring to the 
mother's given name). I'm wondering if there was an establishing of 
Dworja's Jewish line through mother involved in the decision or some 
other understood historical practice for the one aberrant entry giving 
her as 'z d. Goldfarb'.

Stephen Danko wrote:
> Cynthia,
> "z d." probably stands for "z domu" = "from the house (of)" = "née".  
> In original Polish records, the phrase "z domu" means that the 
> following surname is the woman's maiden name.
> Best regards,
> Stephen J. Danko, PLCGS
> http://www.stephendanko.com/
> ------------------------------------------------------------------------
> *From:* CL Swope <alfonsa at cynthiaswope.com>
> *To:* APG LIST as of Summer 2009 <apgpubliclist at apgen.org>
> *Sent:* Sat, November 6, 2010 5:49:58 PM
> *Subject:* [APG Public List] Help with Polish record
> In JewishGen search under name Weinstein in Sokolow (Galicia)  , the 
> last name for a mother is given as 'WEINSTEIN z d. POMERANZ' and later 
> in another child's entry as 'WEINSTEIN z d. GOLDFARB'. She was the 
> second wife to Baruch Weinstein. Can someone help me with what exactly 
> the z d means? The records are from 1896-1902.
> Thanks
> Cynthia

More information about the APGPublicList mailing list