[APG Public List] Help with Polish record
CL Swope
alfonsa at cynthiaswope.com
Sat Nov 6 20:53:13 MDT 2010
Thank you, Stephen! Is there any understanding you can give of the
reason her own mother's maiden name was used in the last of her own
children's birth records? ..that is, that she was named Dwoja z d.
Goldfarb (not Pomeranz as in her other children's) therein? Is there an
historical antecedent for that kind of entry? Her marriage record
clearly shows this woman daughter of father Salomon Pomeranz and mother
Sara Goldfarb. Her birth record lists her the daughter of Salomon
Pomeranz and Sura (listed under surname in what might be an error for
placement in transcription and perhaps actually referring to the
mother's given name). I'm wondering if there was an establishing of
Dworja's Jewish line through mother involved in the decision or some
other understood historical practice for the one aberrant entry giving
her as 'z d. Goldfarb'.
Stephen Danko wrote:
> Cynthia,
>
> "z d." probably stands for "z domu" = "from the house (of)" = "née".
> In original Polish records, the phrase "z domu" means that the
> following surname is the woman's maiden name.
>
> Best regards,
> Stephen J. Danko, PLCGS
> http://www.stephendanko.com/
>
> ------------------------------------------------------------------------
> *From:* CL Swope <alfonsa at cynthiaswope.com>
> *To:* APG LIST as of Summer 2009 <apgpubliclist at apgen.org>
> *Sent:* Sat, November 6, 2010 5:49:58 PM
> *Subject:* [APG Public List] Help with Polish record
>
> In JewishGen search under name Weinstein in Sokolow (Galicia) , the
> last name for a mother is given as 'WEINSTEIN z d. POMERANZ' and later
> in another child's entry as 'WEINSTEIN z d. GOLDFARB'. She was the
> second wife to Baruch Weinstein. Can someone help me with what exactly
> the z d means? The records are from 1896-1902.
> Thanks
> Cynthia
More information about the APGPublicList
mailing list